August 17, 2009

Vrienden voor het leven (Friends for life) by Jan Smit

Comments (View)
June 12, 2009

Verliefd Op Jou by Tom Klijbroek

I may add this to my Dutch playlist at Youtube

Comments (View)
November 21, 2008

Verliefdheid by Jordy van Loon

This has been a busy year for 15 year old Jordy van Loon. He appeared on a popular Dutch tv show in April and impressed the host and audience. He began to get contract offers from record labels and signed with one of them. He went on to record an album and a music video. He also appeared in more tv shows.

All of that hard work is paying off and his popularity is growing. Last week “Verliefdheid” was #100 on dutchcharts.nl this week it’s at #81!

I discovered Jordy when I browsed the new listings at BCSD. I followed the link to his website and eventually watched the Verliefdheid video. I immediately liked the song and played it several times as I looked for more information about Jordy. As I watched videos and read translated blog posts about Jordy I found myself getting caught up in his story.

Jordy is just an ordinary kid who can sing, but he recognized his talent, and worked hard to develop it. He is a natural entertainer who can make people laugh. It won’t be long until a song of his hits #1.

Comments (View)

Shut Up! by Oliver

The Junior Eurovision Song Contest takes place tomorrow and I think Oliver has the best chance of winning it. Oliver is a good singer and musician and it shows in this song. Furthermore, many people will find the song’s pop style appealing even if they don’t understand the lyrics.

I like this song and can’t wait for the English version.

Oliver has been videoblogging from Cyprus in Dutch and English.

Update: Download the English version of Shut Up!

Comments (View)
October 24, 2008

Een Doodgewone Kat by Joël

Joel Rabbeljee was a young Dutch actor and singer active in the 1990’s. He sang passionately about things that were important to him - like his “ordinary cat”.

Partial lyrics:

Ooh-ooh
Toen ik ‘m kreeg van iemand die geadverteerd had in de krant
Toen ik ‘m kreeg was-t-ie zo klein dat ‘ie kon zitten op m’n hand
Een hoopje wol met ogen veel te wijs en veel te bang
Het was net of-t-ie zei “jij hoort bij mij en ik bij jou”

Hij kon spinnen als de beste, hij was speels en hij was zacht
Hij begreep, dat weet ik zeker, wat ik zei en wat ik dacht
Nou mag iedereen beweren “het was een doodgewone kat”
Maar wat hebben wij elkaar toch vele jaren lief gehad

My translation:

Ooh-ooh
When I  got him it was from someone who had advertised in the newspaper
When I  got him he was so small that he could sit on my hand
A pile of wool with eyes far too smart and too scared
It was as if he said “you belong to me and I to you”

He was purring like the best, he was playful, and he was soft
He understood me I am sure, what I said and what I thought
Well anyone can say “it was an ordinary cat”
But nevertheless we have loved each other for many years.

There isn’t a lot of information about Joel on the Internet. There are some videos and a list of his albums.

Comments (View)